※ページ内にてアフィリエイト広告を利用しています

英語

【「水滴」だけじゃない】「drip」の英語スラングの意味は?

USCPA職人

USCPA(米国公認会計士)|事業会社→Big4監査法人→非常勤|働きながら全科目合格|「USCPA職人」ブログでUSCPAの勉強やキャリアについて発信しています。

SNSや音楽の歌詞で「drip」という言葉を見たことがある方は多いと思います。

もともとは「水滴」や「滴る」という意味の単語ですが、実はスラングとしては全く違う意味を持ちます。

当記事を読んでいただければ、そんな英語スラング「drip」の意味や使用方法について間違いなく理解を深めることができます。

おすすめのオンライン英会話サービス:【Cambly(キャンブリー)】

  • アメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアなど英語圏のネイティブ講師10,000人以上
  • 「予約なし」&「24時間」でいつでもレッスン受講OK!
  • レッスン録画・文字起こし機能・翻訳機能付チャット・AIとの会話練習で英会話スキル爆上げ!

「drip」とはどんな意味?

早速ですが、「drip」は、オシャレで高級感のあるファッションやアクセサリー を指すスラングです。

特に、ブランド品や派手なスタイルを身につけている人に対して使われることが多く、

  • 「スタイルがカッコいい」
  • 「センスがある」
  • 「イケてる」

という意味になります。

元々はヒップホップの世界で使われ始めた表現で、ラッパーが高級なジュエリーや服装を自慢するときに使っていました。

今ではSNSでも広まり、誰でも使うカジュアルなスラングになっています。

「drip」の例文・使い方

それでは「drip」具体的な使用例をみていきましょう。

「drip」は、ファッションやスタイルを褒めるときに使われます。

また、「dripを持っている(got the drip)」のように、名詞としても使われます。

1.ファッションを褒めるとき

カッコいい服装やアクセサリーを身につけている人に対して使います。

例:That jacket is pure drip.
(そのジャケット、めっちゃカッコいいな。

2.高級ブランドを身につけているとき

グッチやルイ・ヴィトンなどの高級ブランドを着ている人に対してよく使われます。

例:He’s always rocking designer clothes. Drip overload!
(彼、いつもハイブランド着てるよな。ドリップ全開!

3.SNSのコメントやキャプション

インスタグラムやTikTokで、自分のファッションをアピールするときにも使われます。

例:Just bought a new outfit. Drip too hard!
(新しい服買った。オシャレすぎ!

おすすめのオンライン英会話サービス:【Cambly(キャンブリー)】

  • アメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアなど英語圏のネイティブ講師10,000人以上
  • 「予約なし」&「24時間」でいつでもレッスン受講OK!
  • レッスン録画・文字起こし機能・翻訳機能付チャット・AIとの会話練習で英会話スキル爆上げ!

「drip」に似ている英語表現5選

続けて、「drip」以外の類似の英語表現をいくつか紹介します!

「drip」と同じような意味を持つスラングもいくつかありますが、少しずつニュアンスが違うので、状況に応じて使い分けましょう。

1.swag(スワッグ)

カッコいいスタイルや、自信に満ちた態度を指します。

「drip」よりも広い意味で使われます。

例:He’s got so much swag when he walks in.
(彼、入ってくるときのオーラがハンパない。

2.fresh(フレッシュ)

新しくてオシャレなファッションを指します。

特に、清潔感のあるスタイルに使われることが多いです。

例:Those sneakers look so fresh!
(そのスニーカー、めっちゃイケてる!

3.icy(アイシー)

ダイヤモンドやジュエリーが輝いている様子を表します。

「drip」と一緒に使われることも多いです。

例:He’s rocking that icy chain!
(彼、めっちゃキラキラのネックレスつけてる!)

4.flex(フレックス)

高級品やオシャレなものを見せびらかすことを指します。

例:He’s always flexing his new watches.
(彼、いつも新しい時計を自慢してるよな。)

5.steeze(スティーズ)

「style(スタイル)」+「ease(余裕)」を組み合わせた言葉で、自然体でオシャレな人を指します。

例:She’s got effortless steeze.
(彼女、自然体でオシャレだよね。)

「drip」と対義的な英語表現5選

最後に、「drip」と反対の意味を持つ英語表現をご紹介します。

「drip」の対義語には、ファッションセンスがないことや、ダサいことを指すスラングがあります。

1.dry(ドライ)

オシャレじゃない、地味すぎる、つまらないスタイルを指します。

例:Man, your outfit is so dry.
(お前の服装、めっちゃダサいな。)

2.busted(バステッド)

ボロボロで古臭い、オシャレじゃない服装を指します。

例:Those shoes are busted, get some new ones.
(その靴ボロボロじゃん。新しいの買えよ。)

3.corny(コーニー)

ダサい、時代遅れなファッションや行動を指します。

例:Wearing sunglasses indoors is so corny.
(室内でサングラスとか、めっちゃダサいよ。)

4.off-brand(オフブランド)

ブランド品ではなく、ノーブランドや安っぽいものを着ていることを指します。

例:He’s trying to flex, but it’s all off-brand.
(彼、自慢してるけど、全部ノーブランドじゃん。

5.basic(ベーシック)

流行を追いすぎて個性がなく、ありきたりなファッションを指します。

例:Her outfit is so basic, nothing unique about it.
(彼女の服装、普通すぎて特徴がない。)

まとめ:「drip」は幅広く使える便利な英語スラング

以上のとおり、「drip」という英語表現についてご紹介しました。

「drip」は、オシャレでカッコいいファッションを指すスラングです。

特に高級ブランドやストリート系のスタイルに対して使われることが多く、SNSやヒップホップの歌詞でも頻繁に登場します。

ぜひ今回の記事を活用いただいて、英語力の向上を目指されてみてはいかがでしょうか。

おすすめのオンライン英会話サービス:【Cambly(キャンブリー)】

  • アメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアなど英語圏のネイティブ講師10,000人以上
  • 「予約なし」&「24時間」でいつでもレッスン受講OK!
  • レッスン録画・文字起こし機能・翻訳機能付チャット・AIとの会話練習で英会話スキル爆上げ!

\USCPA試験&キャリアの無料相談実施中!!/

友だち追加

  • この記事を書いた人

USCPA職人

USCPA(米国公認会計士)|事業会社→Big4監査法人→非常勤|働きながら全科目合格|「USCPA職人」ブログでUSCPAの勉強やキャリアについて発信しています。

-英語