SNSなどで「you're the apple of my eye」という言葉を見たことがある方は多いと思います。
初めてこの表現を見た時には、どんな意味かわからないですよね。
当記事を読んでいただければ英語表現「you're the apple of my eye」の意味や使用方法について間違いなく理解を深めることができます。
おすすめのオンライン英会話サービス:【Cambly(キャンブリー)】
- アメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアなど英語圏のネイティブ講師が10,000人以上!
- 「予約なし」&「24時間」でいつでもレッスン受講OK!
- レッスン録画・文字起こし機能・翻訳機能付チャット・AIとの会話練習で英会話スキル爆上げ!
「you're the apple of my eye」とはどんな意味?
早速ですが「you're the apple of my eye」は、「あなたは私にとって最も大切な人」という意味のイディオムです。
直訳すると「あなたは私の目のリンゴ」となりますが、もともと「apple of the eye(目の中央、瞳)」は「視力を守る最も大切な部分」という意味でした。
そこから転じて 「かけがえのない存在」「特別に大切な人」という意味で使われるようになりました。
家族、恋人、友人など、特に大切な人に対して使われる表現です。
「you're the apple of my eye」の例文・使い方
それでは「you're the apple of my eye」の具体的な使用例をみていきましょう。
1.恋人や配偶者への愛を伝えるとき
恋人や夫婦間で「あなたは私にとって特別な人」と伝えるときに使えます。
例:You’re the apple of my eye, and I cherish every moment with you.
(君は僕にとってかけがえのない人だよ。一緒にいる時間を大切にしたい。)
2.親が子どもを大切に思う気持ちを表すとき
親が子どもを溺愛していることを表現するときによく使われます。
例:My daughter is the apple of my eye.
(娘は私にとって何よりも大切な存在です。)
3.家族や親しい友人への愛情を示すとき
家族や大切な友人に対しても使われることがあります。
例:My best friend has always been the apple of my eye.
(親友はずっと私にとって特別な存在だ。)
4.特別な生徒やペットに対して使うことも
教師が特に優秀な生徒を指して言う場合や、大切なペットに対しても使われます。
例:This dog is the apple of my eye!
(この犬は私にとって大事な存在だよ!)
おすすめのオンライン英会話サービス:【Cambly(キャンブリー)】
- アメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアなど英語圏のネイティブ講師が10,000人以上!
- 「予約なし」&「24時間」でいつでもレッスン受講OK!
- レッスン録画・文字起こし機能・翻訳機能付チャット・AIとの会話練習で英会話スキル爆上げ!
「you're the apple of my eye」に似ている英語表現5選
続けて「you're the apple of my eye」と同じように、「大切な存在」を表すスラングやイディオムを紹介します。
1.my everything(マイ・エブリシング)
「私のすべて」という意味で、恋人や家族に対して使われるロマンチックな表現です。
例:You are my everything.
(君は僕のすべてだよ。)
2.the light of my life(ザ・ライト・オブ・マイ・ライフ)
「私の人生の光」という意味で、大切な人への愛情を表します。
例:My son is the light of my life.
(息子は私の人生の光だ。)
3.near and dear to my heart(ニア・アンド・ディア・トゥ・マイ・ハート)
「私の心にとって近くて大切な存在」という意味で、家族や親しい友人に使えます。
例:My grandmother is near and dear to my heart.
(祖母は私にとってとても大切な存在です。)
4.my pride and joy(マイ・プライド・アンド・ジョイ)
「誇りであり、喜びでもある存在」という意味で、親が子どもを褒めるときによく使います。
例:My son is my pride and joy.
(息子は私の誇りであり、喜びだ。)
5.center of my world(センター・オブ・マイ・ワールド)
「私の世界の中心」という意味で、恋人や家族に対する深い愛情を表します。
例:You are the center of my world.
(君は私の世界のすべてだ。)
「you're the apple of my eye」と対義的な英語表現5選
最後に「you're the apple of my eye」の反対に、「大切に思っていない」「特に気にしていない」ことを表す表現を紹介します。
1.out of sight, out of mind(アウト・オブ・サイト、アウト・オブ・マインド)
「目の届かないところにあるものは、心にも残らない」という意味で、あまり気にしないことを表します。
例:We used to be close, but now it's out of sight, out of mind.
(昔は仲良かったけど、今はもうお互い気にしてない。)
2.not my cup of tea(ノット・マイ・カップ・オブ・ティー)
「私の好みではない」という意味で、興味がないことを表します。
例:Romantic movies are not my cup of tea.
(ロマンティック映画はあまり好きじゃない。)
3.couldn’t care less(クドゥント・ケア・レス)
「全く気にしていない」という意味で、無関心さを表します。
例:I couldn’t care less about celebrity gossip.
(芸能ゴシップなんてどうでもいい。)
4.dead to me(デッド・トゥ・ミー)
「私にとってはもう終わった人」という意味で、関係を断ち切ったことを示します。
例:After what he did, he’s dead to me.
(あいつのしたことを考えたら、もう関係ない。)
5.just another person(ジャスト・アナザー・パーソン)
「ただの他人」という意味で、特別ではないことを表します。
例:I used to love him, but now he’s just another person.
(昔は好きだったけど、今はただの他人。)
まとめ:「you're the apple of my eye」は幅広く使える便利な英語スラング
以上のとおり「you're the apple of my eye」という英語表現についてご紹介しました。
「you're the apple of my eye」は「あなたは私にとって最も大切な存在」という意味の英語表現です。
フォーマルな場面ではあまり使われず、恋人や家族、親しい友人など個人的な関係の中で使うのが一般的です。
ぜひ今回の記事の類似表現や対義表現も活用して、オンライン英会話でさまざまなフレーズを使いこなしてみてはいかがでしょうか?
おすすめのオンライン英会話サービス:【Cambly(キャンブリー)】
- アメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアなど英語圏のネイティブ講師が10,000人以上!
- 「予約なし」&「24時間」でいつでもレッスン受講OK!
- レッスン録画・文字起こし機能・翻訳機能付チャット・AIとの会話練習で英会話スキル爆上げ!